Cambios

Cerro Pochoco

1460 bytes añadidos, 20:37 1 nov 2009
sin resumen de edición
{{Google Translator|Pochoco}}
{{Trekking Chile}}
[[ImageImagen: Pochoco_nevado.jpg|right|thumb|300px|From the summit of a Desde la cumbre de un Pochoco unusually snowy northeastinusualmente nevado hacia el noreste. August Agosto de 2009]] == SeasonEpoca adecuada== [[ImageImagen: Pochoco.JPG|thumb|300px|right|View of the first third Vista del primer tercio (foregrounden primer plano) and the last leg of the last third y del último tramo del último tercio (toparriba). Taken to the southeastTomada hacia el sureste, August agosto de 2009]] All yearTodo el año, but preferably avoid the driest months aunque es preferible evitar los meses más secos (January to Marchenero a marzo), when an earth?cuando es un tierral, And to privilege the wintery privilegiar los de invierno, when the hill is green and can be the beauty of the cuando el cerro está verde y se puede la belleza del [[Olla del Plomo massif and |macizo del Plomo]] y de [[Glacier Glaciar La Paloma | La Paloma]] snownevados. The days immediately following the winter rainsLos días inmediatamente posteriores a las lluvias invernales, when there is some snow at the summitcuando hay algo de nieve en la cumbre, are bestson los mejores.
== Access Acceso== ===By car En auto=== It should go up Se debe subir por Avenida Las Condes where it ends up in hasta donde ésta se acaba, en Plaza San Enrique. Once thereUna vez ahí, you must turn right by se debe doblar a la derecha por Pastor FernandezFernández. Continue aroundContinuar por ahí, cross the cruzar el Mapocho bull riding pass and then turn left onto , pasar lomos de toro y luego girar a narrow street called la izquierda en una estrechísima calle llamada Camino el Alto. We must continue down this street to where it ends Se debe continuar por esta calle hasta donde ésta termina (where there is a junctiondonde hay una bifurcación, Camino High is coming up, to the rightel Alto es la que sube, the left is hacia la derecha; la de la izquierda es Las Acacias), which is where the parking lot and the astronomical observatory que es donde se encuentra el estacionamiento del Pochoco the same namey el observatorio astronómico del mismo nombre. *[http://maps.google.cl/?ie=UTF8&ll=-33.357201,-70.478239&spn=0.017493,0.038581&t=h&z=15 View in Ver en Google Maps]
=== Public transport and hitchhiking En transporte público y autostop=== Only reachable by Sólo se puede llegar en microbus to hasta Plaza San Enrique. From here you can take a bus to the parking lot of Desde acá se puede tomar un colectivo hasta el estacionamiento del Pochoco for about por cerca de $ 1,.300 (AccuratePRECISAR!) One weekendUn fin de semana, you can walk through es posible caminar por Pastor Fernandez and hitchhikeFernández y hacer autostop. If you are going to Si se va con "face cara de trekking" is unlikely to achieve no es improbable lograr un aventón, sobre todo a ridepartir de Camino el Alto, especially from the High Road when it is obvious that the destination is the cuando es obvio que el destino es El Pochoco (a weekday is much more unlikelyun día de semana es bastante más improbable).
==Route description Descripción de la ruta== [[ImageImagen: Mapa_Pochoco.jpg|thumb|300px|left|Route Ruta del Pochoco]] The route starts in the parking lot describedLa ruta comienza en el estacionamiento descrito. From this point you should start crossing a wooden fence that is located to the northeastDesde este punto se debe comenzar cruzando una barrera de madera que se ubica hacia el noreste. From this point you will notice that not a single pathDesde este punto se podrá observar que no hay un sólo sendero, but actually sino en realidad una red de pequeños senderos entretejidos que se bifurcan y luego se vuelven a small network of intertwined forking paths and then reassembledunir, so there is asi que no need to stop at each branch to assess the es necesario detenerse ante cada bifurcación para evaluar la alternativa corercta alternative: they all come to the summittodas llegan a la cumbre. The route is clearly marked in three sections separated by two breaksLa ruta está claramente marcada en tres tramos separados por dos descansos. The first trancheEl primer tramo, part going up the hillparte subiendo por la ladera, bordering the observatory bordeando el observatorio del Pochoco, heading southeasten dirección al sureste. After A los 5 to 10 minutes you cross a wooden 10 minutos se cruza un portal is always opende madera que siempre está abierto. Then the route turns to the east and up the northern slope of PochocoLuego la ruta gira más hacia el este y sube por la ladera norte del pochoco. It is an area of sparse vegetation and wide, dusty trailEs una zona de vegetación escasa y sendero ancho y polvoriento, which in summer can be quite slipperyque en verano puede ser bastante resbaladiza. After reaching some treesLuego alcanza algunas rocas árboles, rocks, and meanders a bit y zigzaguea un poco (in this area may miss some pathen esta zona puede perderse un poco el sendero) before reaching the edgeantes de alcanzar el filo. We are in the western ridge of Estamos en la arista oeste del Pochoco appeared , apareció el valle del río Mapocho River valley to the south and have achieved the first breakhacia el sur y hemos logrado el primer descanso. The second part is more friendlyEl segundo tramo es más amigable, then ascends along the ridge eastwardpues asciende a lo largo de la arista en dirección al este. The route alternates between small sections on the northern slope La ruta se alterna entre pequeños tramos en la ladera norte (dryseca) and south y sur (forestboscosa, inhabited by poblada de quillayes). While Mientras [[ImageImagen: segundo descanso pochoco.jpg|thumb|300px|rightleft|View from the second break to the last thirdVista desde el segundo descanso hacia el tercer tercio. May Mayo de 2005]] [[ImageImagen: Perfil_Pochoco.png|thumb|300px|right|height profile Perfil del altura del Pochoco]] will be on the edgese esté en la arista, there's nothing like getting lostno hay como perderse, though the route may seem confusing sectionsaunque por tramos la ruta parezca confusa. They pass several large bouldersSe cruzan varias rocas grandes. After reaching a kind of false summit and down a few meters Tras alcanzar una especie de cumbre falsa y bajar unos pocos metros se alcanzael second breaksegundo descanso. This place is topographically a Este lugar es topográficamente una "saddlesilla de montar" with the ground rising to the summit and from where we came from, but down to our right and leftcon el terreno subiendo hacia la cumbre y desde donde venimos, pero bajando hacia nuestra derecha e izquierda. A good place to relax and watch the Un buen lugar para descansar y contemplar el tramo rocoso final rocky stretch to the summithacia la cumbre. The route follows the ridge a few yards until it disappears and facing the La ruta sigue por la arista unos pocos metros hasta que esta desaparece y enfrenta el macizo rocoso final rock mass. It must overcome a small gutter rock that requires using hands to assert Se debe superar un pequeño canalón de roca que requiere usar las manos para afirmarse (it is very easyes muy fácil, nobody panicque nadie se asuste). Then the trail continues to turn southLuego el sendero continúa girando hacia el sur. The last part zigzags between the rocks and La última parte zigzaguea entre las rocas y los cactus (there are several branches irrelevanthay varias bifurcaciones irrelevantes) before reaching the summitantes de alcanzar la cumbre.== Variants Variantes== From the summit of Desde la cumbre del Pochoco, you may continue to es posible continuar a [[Llanos de Javier]], a trek of about un trekking de cerca de 6 hours horas en total. ===Expected Time Tiempo esperado=== * A un ritmo normal walking pacede caminata, this trek should take about an hour and half to the summiteste trekking debiera tomar cerca de una hora y media hasta la cumbre: 35 minutes sections minutos los tramos 1 and y 2, 20 minutes to stretch minutos el tramo 3. * If you go firstSi se va por primera vez, taking photos and enjoying the scenerysacando fotos y contemplando el paisaje, take about two hours considerar cerca de dos horas* This is a normal hill for Este es un cerro habitual para los "skyrunners". It is not uncommon to see people trotting lowering the barrier of No es raro ver gente al trote que baja la barrera de los 40 minutes from the parking lot to the summitminutos desde el estacionamiento hasta la cumbre.
Consider Considerar media hora a half hour to 45 minutes for the descentminutos para el descenso. At the trot are not over Al trote no son más de 20.====Ranking de velocidad====La siguiente es un ranking de velocidades de ascenso al Pochoco, midiendo el tiempo desde el estacionamiento hasta lo que tradicionalmente se considera como cumbre. No es un ranking absoluto, sino simplemente el ranking que ha sido generado espontáneamente por los propios usuarios de [[Sobre Wikiexplora|Wikiexplora]]. Nadie fiscaliza que la información sea veraz, pero la experiencia demuestra la exposición es tal que muy pocos se arriesgan a mentir. Si has hecho un tiempo mejor que alguno de los de la lista ¡Agrégalo! Sólo debes hacer click en "Editar" en esta sección.
{{Encabezado runners}}
{{runners|Cristián Puelma|22 de febrero de 2006|38|07}}
{{runners|Ricardo Santa María J.|4 de abril de 2009|39|43}}
{{runners|J.F. López|?|40|12}}
{{runners|Andrés González|Noviembre de 2007|41|54}}
|}
== Permits Permisos / Fees Tarifas== * This route does not require permits or admission is chargedEsta ruta no requiere permisos ni se cobra entrada.
== Recommendations Recomendaciones== * There is water all the way No hay agua en todo el camino* If you are a weekend or a holiday in the morningSi se va un fin de semana o un día feriado en la mañana, be prepared to meet many peoplese debe estar preparado para encontrarse con MUCHA gente. It is even likely that there is Incluso es muy probable que no place in the parking lot after haya lugar en el estacionamiento después de las 10 am and be required to park below y que sea necesario estacionar más abajo (no problem with that anywayhay problema con eso en todo caso). * While this is an easy hillSi bien este es un cerro muy fácil, there are stretches of loose hay tramos de bastante material and not enough small slopesuelto y no poca pendiente, which makes frequent slipsque hace frecuentes los resbalones. It is common for Es común que el Pochoco be elected by the people of Santiago as their first approach to the world of mountaineering and sea elegido por los santiaguinos como su primera aproximación al mundo del trekking or end up disillusioned and disgusted by falls and scrapeso del montañismo y acaben desilusionados y molestos por caídas y las raspaduras. For the same reason it is good to go with right-soled shoesPor la misma razón, es bueno ir con zapatos con suela adecuada, avoiding too smooth soled shoesevitando las zapatillas de suela demasiado lisa.
== Map and Ruta y waypoints in en Google Earth ==
* [[Media: Pochoco.kmz | Waypoints of del Pochoco]]. {{Download Descargar waypoints}}